29 décembre 2016

2017 : C'EST PARTI !

Programme pour le cours de conversation et de traduction

Janvier :

03 : Autour des "Animaux malades de la peste" de La Fontaine. Résumé, commentaires. Mise en sketch. Fabelo de La Fontaine. Resumo, komento, skeĉo.

10 : Assemblée Générale d'Hérouville Espéranto et galette des rois. Ĝenerala Asembleo kaj reĝkuko.

17 : "Kaj... se la muŝo ?". Traduction en français du poème d'Henri Rousseau. Francigo de verko de loka e-isto.

24 : Traduction en français de "Legendo pri la Monto Sankta-Mikaelo". Francigo de esperantigita novelo de Maupassant.

31 : "La afero Ŝik kaj Ŝok". Petite intrigue policière mise à nue au tribunal de Caen. Jeu de rôle.
Rolludo pri krimafero pritraktita de la loka tribunalo.

Février

07 : Recette culinaire et dégustation. Kuirrecepto kaj gustumado.

14 et 21 : Pas de cours. Neniu kurso.

28 : Traduction de "Sur Dalmata Fiŝistinsulo". Nouvelle. Première partie. Francigo de novelo aperinta en "Paŝoj al plena posedo".

Mars

07 : Suite de la traductio de "Sur Dalmata Fiŝistinsulo. Sekvo kaj fino.

14 : Conseil d'Administration et repas partagé. Estra kunveno kaj komuna vespermanĝo.

21 : Accueil de Brigite Piedfert auteure du roman "La poupée catalane". Akcepto de aùtorino de romano kies ĉefaj roluloj estas esperantistoj kiuj formigris dum la Hispana Civilmilito.

28 : Accueil d'un conférencier américain, Duncan Charters. Akcepto de usona preleganto.  




 

06 décembre 2016

LA POUPEE CATALANE

Le nouveau roman de Brigite PIEDFERT, paru en décembre 2016,  nous plonge dans les tumultes de la guerre civile espagnole en compagnie de républicains  poussés à l'exil jusqu'au Havre et Montivilliers. L'espéranto joue un rôle important pour la plupart d'entre eux dans leur lutte pour un monde meilleur puis pour reprendre pied dans leur pays d'accueil.

L'auteure, enseignante d'espagnol dans un collège du Calvados, livre de nombreux informations sur cette révolution trahie et encore méconnue et sur le rôle non négligeable qu'y ont joué les espérantistes engagés dans les deux camps. A lire.
La poupée catalane. Brigitte Piedfert. Décembre 2016. 12,50 € Editions de la Gronde. 14840 Démouville.

16 octobre 2016

RENCONTRE ESPERANTISTE A GRANVILLE

8 0CTOBRE : UNE TRENTAINE D'ESPERANTISTES NORMANDS A GRANVILLE
Les espérantistes normands ont coutume de se rencontrer chaque année pour leur assemblée générale, comme le 28 mai dernier à Montivilliers (76). Mais depuis l'an dernier, ils ont décidé d'organiser également une rencontre annuelle supplémentaire destinée à renforcer les liens amicaux lors d'une visite touristique et d'un repas partagé. Et ça marche ! Après le succès du Havre en 2015, une trentaine d'espérantistes normands venus de la Manche, de l'Orne, du Calvados et de Seine-Maritime, ainsi que deux espérantistes belge et russe, ont vécu une journée très agréable dans les rues et sur les remparts de Granville sous un soleil très généreux. Les membres du groupe de Granville avaient préparé des fiches touristiques en espéranto pour mieux aborder l'histoire fort riche et les particularités architecturales et artistiques de la ville corsaire. Tous auront plaisir à se retrouver le 13 mai 2017 à Flers pour l'Assemblée Générale de l'association.


D'autres photos sur cette journée :  EspeGranville 8 10 2016

Trideko da esperantistoj en Granville (50) la 8an de oktobro.
La normandaj esperantistoj kutime kunvenas ĉiu-jare por sia ĝenerala asembleo, kiel la 28an de majo 2016 en Montivilliers (76). Sed depost la pasinta jaro ili decidis organizi plian komunan tagon por firmigi la amikajn rilatojn dum turista vizito kaj komuna tagmanĝo. Plej sukcese ! Post la unua kaj memorinda vizito de Le Havre en 2015, pli ol 30 homoj el la normandaj kluboj kaj du belga kaj rusa samideaninoj travivis tre agrablan kaj plensunan tagon en la stratoj kaj sur la remparoj de Granville. La klubanoj de Granville legis en esperanto slipojn por pli detale informi pri la rimarkinde riĉa historio kaj pri la arkitekturaj kaj artistaj vidindaĵoj de tiu bela urbo. Ili denove renkontiĝos en Flers (61) la 13an de majo 2017 dum la ĝenerala asembleo de la normanda asocio.

12 octobre 2016

UN VOYAGE EN RUSSIE GRACE A L'ESPERANTO

HUIT MEMBRES DE "HEROUVILLE ESPERANTO" ONT FAIT EN SEPTEMBRE UN VOYAGE DE DEUX SEMAINES EN RUSSIE
Répondant à une invitation des espérantistes de Tikhvine (ville jumelée avec Hérouville-Saint-Clair et avec qui nous entretenons des liens amicaux depuis 1991) pour fêter les 40 ans de leur association, huit de nos adhérents ont visité en deux semaines Tikhvine, Saint-Pétersbourg et Moscou. Durant les visites de ces trois villes, l'espéranto a créé des liens forts entre les voyageurs et leurs hôtes qui assuraient leur accompagnement touristique, l'hébergement et les transports.
Ces liens amicaux, qu'on constate régulièrement entre locuteurs de la langue internationale, se sont montrés particulièrement précieux et efficaces lors d'un accident et de l'hospitalisation d'une de nos adhérentes. Les visites régulières des espérantistes locaux ont permis de rassurer notre amie et d'aplanir les problèmes d'interprétariat avec le personnel médical. C'est aussi ça, l'espéranto !

Ok el niaj klubanoj revenis de dusemajna vojaĝo en Rusio.
Dank'al invito de la samideanoj de Tiĥvin (ĝemela urbo de Hérouville Saint Clair, de 1991) por festi la kvardekjariĝon de la loka E-o asocio, ok el niaj klubanoj vizitis Tiĥvinon, Sanktan Peterburgon kaj Moskvon dum du semajnoj. Dum tiu restado, Esperanto forte ligis inter si la vojaĝantojn kaj iliajn gastigantojn kiuj prizorgis ĉiĉeronadon, loĝadon kaj veturadon. 
Tiuj amikaj rilatoj, ofte konstateblaj inter la scipovantoj de la L. I., aperis aparte tre utilaj kaj notindaj okaze de akcidento kaj enhospitaligo kiuj trafis unu el niaj aliĝantinoj. La regulaj vizitoj de la sanktpeterburgaj esperantistoj helpis al la sereniĝo de nia amikino kaj kontribuis al la solvo de la lingvaj baroj inter ŝi kaj la kuraca dungitaro. Ankaù tia estas E-o !


16 septembre 2016

REPRISE DES COURS

NOS COURS

Lieu : Maison des associations, 10-18 quartier du Grand Parc  à Hérouville-Saint-Clair.

Initiation : chaque mardi à partir du 4 octobre, de 17h00 à 18h15. Dans notre local, premier étage, couloir de droite. Informations : 06 89 74 26 65
Conversation et traduction : chaque mardi à partir du 4 octobre, de 18h30 à 20h00. Salle de travail, premier étage.

PROGRAMME DU COURS "CONVERSATION ET TRADUCTION"

OKTOBRE :
- la 04an : Francigi eltiraĵon de artikolo de nia japana amikino AIDA Yayoi pri sia vojaĝo en Francio.
- la 11an : Francigi novelon de Maupassant. Respondecos Claude.
- la 18an : Ludo "Stelo ĉe la maro". Ĉiĉeronos Gérard.

Neniu kurso la 25an de oktobro kaj la 1an de novembro pro ferioj

NOVEMBRE :
- la 08an : Kulinara recepto. Regalos nin Brigitte.
- la 15an : Estra kunveno. Estros Gérard.Ĉiuj estas bonvenaj. Komuna vespermanĝo.
- la 22an : "Per elektitaj vortoj, ni imagu tekston". Ludigos nin Gigi.
- la 29an : Alportu ŝatatan objekton kaj komentu ĝin. Pridemandos Yves.

DECEMBRE :
- la 06an : Raporto pri nia vojaĝo en Rusio. Rakontos la 8 vojaĝintoj.
- la 13an : Komuna vespermanĝo kun kantado kaj ŝercaj rakontoj.

25 mai 2016

CONFERENCE SUR LE DAGHESTAN

LE DAGHESTAN : ENTRE L'EUROPE ET L'ASIE
Conférence au Café des Arts à Hérouville
le 31 mai à 18h30

Hérouville Espéranto accueille cette fois un espérantiste du Daghestan. Cette république de la Fédération de Russie, au bord de la mer Caspienne, se caractérise par une très grande variété de langues et de cultures. Elle est actuellement confrontée à de graves problèmes politiques par sa proximité avec la Tchétchénie. 
Abdurakhman JUNUSOV a fait toute sa carrière comme journaliste puis rédacteur d'une émission culturelle à la télévision du Daghestan. Il est également président d'une association traitant des Droits de l'Homme dans son pays. Son intervention, illustrée par un diaporama et traduite en français par nos soins, traitera de la géographie, de l'histoire et de l'actualité de son pays. La conférence est gratuite, hors les consommations.
Konferenco pri Dagestano la 31an de majo ĉe Café des Arts en Hérouville, je 18h30.
Tiufoje, nia asocio akceptos dagestanan esperantiston. Tiu respubliko el la Rusa Federacio, ĉe  Kaspio, estas notinde rimarkebla pro siaj multaj lingvoj kaj kulturoj. Ĝi nun travivas politikajn malfacilaĵojn pro proksimeco de Ĉeĉenio.
Abduraĥman Junusov estis ĵurnalisto kaj poste redaktoro de kultura elsendo ĉe la dagestana televido. Li nun prezidas asocion pri Homaj Rajtoj en sia lando. Lia prelego, kiun ilustros diaporamo, pritraktos geografion, historion kaj aktualecon de lia lando. La konferenco, kiun ni francigos, estos senpaga, krom la trinkaĵoj.

 

05 mai 2016

CONFERENCE EN ESPERANTO PENDANT LA FETE DE L'EUROPE

HEROUVILLE ESPERANTO PARTICIPE A LA FETE DE L'EUROPE

La Ville d'Hérouville Saint Clair organise une semaine sur l'Europe avec de nombreux partenaires locaux. Tout le programme, riche et varié, en cliquant sur ce lien :
 Notre association a choisi d'inviter Bert de Wit, un espérantiste néerlandais spécialiste de questions environnementales et co-auteur d'une étude pour le Ministère de l'Environnement de son pays sur les prospectives environnementales. 
 Son exposé, en espéranto avec interprétariat, "Comment pouvons-nous prévoir notre environnement futur" (KIEL NI POVAS EKSCII PRI NIA ESTONTA MEDIO) aura lieu le MERCREDI 11 MAI à 18H00 à la Salle Polyvalente du Grand Parc (Maison des Associations). Il présentera le néerlandais et l'espéranto lors du Café Polyglotte du jeudi 12 mai à 18h30 au Café des Arts.
Kadre de Festo de Eùropo en Hérouville, PRELEGO, en esperanto kun interpretado, de Bert de Wit, nederlanda biologo, kun-aùtoro de studo pri la estonta medio por la nederlanda primedia ministerio. Li ankaù partoprenos "poliglotan kafejon" por prezenti la nederlandan kaj esperanton.
Dum nia kluba kunveno, marde, li ankaù raportos pri sia partopreno al ĉiu-jara e-o aranĝo en Nepalo.